segunda-feira, 2 de junho de 2025

A SEGUNDA CAMPANHA / THE SECOND CAMPAIGN

Além das campanhas para a construção de casas (no momento decorre a campanha para a terceira) tenho enviado diversas ajudas para as mães com filhos pequenos, sobretudo nas épocas de Natal ou por ocasião do Dia Internacional da Criança, e mesmo no início dos anos escolares para aquisição do respectivo material e fardas, mas sempre dependente das doações conseguidas. No entanto, em Maio de 2022 teve início a construção da casa da família Gisela, também mãe de dois filhos menores, sendo o mais velho, na altura da campanha com 14 anos de idade, adotado quando a mãe era também uma menor com essa mesma idade de 14 anos. Na época contei na rede social Facebook a história de luta que foi a vida dela, que despertou muito interesse nos meus seguidores, e como resultado consegui muito mais doações que na primeira campanha. A casa construída foi muito melhor e maior que a primeira, como se pode ver nas imagens que se seguem.

In addition to the campaigns to build houses (the campaign for the third one is currently underway), I have been sending various forms of support to mothers with young children, especially during Christmas or on International Children’s Day, and even at the beginning of the school year to help with the purchase of school supplies and uniforms—always depending on the donations received. However, in May 2022, construction began on the house for Gisela's family. She is also a mother of two young children, the eldest being 14 years old at the time of the campaign, adopted when Gisela herself was also just 14 years old. At the time, I shared her life story—a story of struggle—on the social network Facebook, which drew great interest from my followers. As a result, I received far more donations than in the first campaign. The house built was much better and larger than the first, as can be seen in the images that follow.


Esta era a "casa" onde a Gisela vivia com os filhos, pagando uma renda mensal que lhe levava metade do salário, mesmo trabalhando o dia todo e só com uma folga por semana.

This was the 'home' where Gisela lived with her children, paying a monthly rent that took up half of her salary, even though she worked all day and only had one day off per week.



A "casa de banho" da família. Ninguém no mundo merece viver nessas condições. No tempo da chuva as águas enchiam o quintal e misturavam-se com os dejetos da latrina, como se pode ver na imagem à direita.

The family's 'bathroom'. No one in the world deserves to live in such conditions. During the rainy season, water would flood the yard and mix with the waste from the latrine, as shown in the image on the right.


A CONSTRUÇÃO DA NOVA CASA DA FAMÍLIA GISELA

THE CONSTRUCTION OF GISELA'S FAMILY'S NEW HOUSE






A casa concluída e entregue à família Gisela
The house completed and handed over to Gisela's family


Sem comentários: